init
[aspt.git] / lang / tran_pl.ts
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="pl">
3 <context>
4     <name>AboutTab</name>
5     <message>
6         <location filename="../abouttab.cc" line="25"/>
7         <source>Translators</source>
8         <translation>Tłumacze</translation>
9     </message>
10 </context>
11 <context>
12     <name>ClubTab</name>
13     <message>
14         <location filename="../clubtab.cc" line="22"/>
15         <source>Club</source>
16         <translation>Klub</translation>
17     </message>
18     <message>
19         <location filename="../clubtab.cc" line="23"/>
20         <source>Budget</source>
21         <translation>Budżet</translation>
22     </message>
23     <message>
24         <location filename="../clubtab.cc" line="24"/>
25         <source>Rating</source>
26         <translation>Ocena</translation>
27     </message>
28     <message>
29         <location filename="../clubtab.cc" line="25"/>
30         <source>Team spirit</source>
31         <translation>Atmosfera w drużynie</translation>
32     </message>
33     <message>
34         <location filename="../clubtab.cc" line="54"/>
35         <source>Current position</source>
36         <translation>Aktualna pozycja</translation>
37     </message>
38     <message>
39         <location filename="../clubtab.cc" line="55"/>
40         <source>Form</source>
41         <translation>Forma</translation>
42     </message>
43 </context>
44 <context>
45     <name>ConfigTab</name>
46     <message>
47         <location filename="../configtab.cc" line="28"/>
48         <source>&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;Warning:&lt;/span&gt;&lt;br&gt;You can download data file only once between simulations.&lt;br&gt;Data files could be used for building statistics, do not delete them.&lt;br&gt;If you want to download your data, type your soccerproject.com login details.&lt;br&gt;This is just the beta version ;-)</source>
49         <translation type="obsolete">&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt;&lt;br&gt;Możesz pobrać plik z danymi tylko raz pomiędzy symulacjami.&lt;br&gt;Pliki z danymi mogą zostać użyte do tworzenia statystyk, dlatego ich nie usuwaj.&lt;br&gt;Jeśli chcesz pobrać dane dla swojego zespołu, wpisz dane jak przy logowaniu w soccerproject.com.&lt;br&gt;To jest dopiero wersja beta ;-)</translation>
50     </message>
51     <message>
52         <location filename="../configtab.cc" line="31"/>
53         <source>soccerproject.com &lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;nickname:&lt;/span&gt;</source>
54         <translation>soccerproject.com &lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;użytkownik:&lt;/span&gt;</translation>
55     </message>
56     <message>
57         <location filename="../configtab.cc" line="32"/>
58         <source>soccerproject.com &lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;password:&lt;/span&gt;</source>
59         <translation>soccerproject.com &lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;hasło:&lt;/span&gt;</translation>
60     </message>
61     <message>
62         <location filename="../configtab.cc" line="34"/>
63         <source>Download</source>
64         <translation>Pobierz</translation>
65     </message>
66     <message>
67         <location filename="../configtab.cc" line="40"/>
68         <source>Users data download</source>
69         <translation>Pobieranie danych użytkowników</translation>
70     </message>
71     <message>
72         <location filename="../configtab.cc" line="55"/>
73         <source>Language selection</source>
74         <translation>Wybór języka</translation>
75     </message>
76     <message>
77         <location filename="../configtab.cc" line="58"/>
78         <source>English</source>
79         <translation>Angielski</translation>
80     </message>
81     <message>
82         <location filename="../configtab.cc" line="59"/>
83         <source>Czech</source>
84         <translation>Czeski</translation>
85     </message>
86     <message>
87         <location filename="../configtab.cc" line="64"/>
88         <source>save change</source>
89         <translation>Zapisz zmiany</translation>
90     </message>
91     <message>
92         <location filename="../configtab.cc" line="65"/>
93         <source>Language selection take effect after application restart.</source>
94         <translation>Zmiany w wyborze języka będą obowiązywać dopiero po ponownym uruchomieniu aplikacji.</translation>
95     </message>
96     <message>
97         <location filename="../configtab.cc" line="173"/>
98         <source>Download failed: %1.</source>
99         <translation>Pobieranie nie powiodło się: %1.</translation>
100     </message>
101     <message>
102         <location filename="../configtab.cc" line="155"/>
103         <source>Download OK</source>
104         <translation>Pobieranie zakończone sukcesem</translation>
105     </message>
106     <message>
107         <location filename="../configtab.cc" line="163"/>
108         <source>Error: </source>
109         <translation>Błąd: </translation>
110     </message>
111     <message>
112         <location filename="../configtab.cc" line="173"/>
113         <source>HTTP</source>
114         <translation>HTTP</translation>
115     </message>
116     <message>
117         <location filename="../configtab.cc" line="36"/>
118         <source>Proxy server settings</source>
119         <translation>Ustawienia serwera proxy</translation>
120     </message>
121     <message>
122         <location filename="../configtab.cc" line="60"/>
123         <source>Romanian</source>
124         <translation>Rumuński</translation>
125     </message>
126     <message>
127         <location filename="../configtab.cc" line="61"/>
128         <source>Polish</source>
129         <translation>Polski</translation>
130     </message>
131     <message>
132         <location filename="../configtab.cc" line="30"/>
133         <source>&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;Warning:&lt;/span&gt;&lt;br&gt;You can download data file only once between simulations.&lt;br&gt;Data files could be used for building statistics, do not delete them.&lt;br&gt;If you want to download your data, type your soccerproject.com login details.&lt;br&gt;Bugs or feature requests on: http://flyspray.johniez.com/proj2</source>
134         <translation type="unfinished">&lt;span style=&quot;color:red;&quot;&gt;Uwaga:&lt;/span&gt;&lt;br&gt;Możesz pobrać plik z danymi tylko raz pomiędzy symulacjami.&lt;br&gt;Pliki z danymi mogą zostać użyte do tworzenia statystyk, dlatego ich nie usuwaj.&lt;br&gt;Jeśli chcesz pobrać dane dla swojego zespołu, wpisz dane jak przy logowaniu w soccerproject.com.&lt;br&gt;Bugs or feature requests on: http://flyspray.johniez.com/proj2</translation>
135     </message>
136     <message>
137         <location filename="../configtab.cc" line="62"/>
138         <source>Lithuanian</source>
139         <translation type="unfinished"></translation>
140     </message>
141 </context>
142 <context>
143     <name>LoadTab</name>
144     <message>
145         <location filename="../loadtab.cc" line="69"/>
146         <source>Loaded file: </source>
147         <translation>Załadowano plik: </translation>
148     </message>
149 </context>
150 <context>
151     <name>MainWindow</name>
152     <message>
153         <location filename="../mainwindow.cc" line="20"/>
154         <source>Config</source>
155         <translation>Konfiguracja</translation>
156     </message>
157     <message>
158         <location filename="../mainwindow.cc" line="21"/>
159         <source>Players</source>
160         <translation>Zawodnicy</translation>
161     </message>
162     <message>
163         <location filename="../mainwindow.cc" line="23"/>
164         <source>Staff</source>
165         <translation>Pracownicy</translation>
166     </message>
167     <message>
168         <location filename="../mainwindow.cc" line="24"/>
169         <source>Stadium</source>
170         <translation>Stadion</translation>
171     </message>
172     <message>
173         <location filename="../mainwindow.cc" line="25"/>
174         <source>Club</source>
175         <translation>Klub</translation>
176     </message>
177     <message>
178         <location filename="../mainwindow.cc" line="26"/>
179         <source>Load</source>
180         <translation>Wczytaj</translation>
181     </message>
182     <message>
183         <location filename="../mainwindow.cc" line="27"/>
184         <source>About</source>
185         <translation>Około</translation>
186     </message>
187     <message>
188         <location filename="../mainwindow.cc" line="22"/>
189         <source>Performance</source>
190         <translation type="unfinished"></translation>
191     </message>
192 </context>
193 <context>
194     <name>PerformanceTab</name>
195     <message>
196         <location filename="../performance.cc" line="28"/>
197         <source>aggression </source>
198         <translation type="unfinished"></translation>
199     </message>
200     <message>
201         <location filename="../performance.cc" line="35"/>
202         <source>play home</source>
203         <translation type="unfinished"></translation>
204     </message>
205     <message>
206         <location filename="../performance.cc" line="36"/>
207         <source>play away</source>
208         <translation type="unfinished"></translation>
209     </message>
210     <message>
211         <location filename="../performance.cc" line="73"/>
212         <source>count team performance</source>
213         <translation type="unfinished"></translation>
214     </message>
215     <message>
216         <location filename="../performance.cc" line="76"/>
217         <source>Results could be inaccurate!</source>
218         <translation type="unfinished"></translation>
219     </message>
220     <message>
221         <location filename="../performance.cc" line="287"/>
222         <source>Choose a formation</source>
223         <translation type="unfinished"></translation>
224     </message>
225     <message>
226         <location filename="../performance.cc" line="292"/>
227         <source>Long Ball</source>
228         <translation type="unfinished"></translation>
229     </message>
230     <message>
231         <location filename="../performance.cc" line="292"/>
232         <source>Without tactics</source>
233         <translation type="unfinished"></translation>
234     </message>
235     <message>
236         <location filename="../performance.cc" line="292"/>
237         <source>Kick and rush</source>
238         <translation type="unfinished"></translation>
239     </message>
240     <message>
241         <location filename="../performance.cc" line="292"/>
242         <source>Passing</source>
243         <translation>Podania</translation>
244     </message>
245     <message>
246         <location filename="../performance.cc" line="292"/>
247         <source>Defensive wall</source>
248         <translation type="unfinished"></translation>
249     </message>
250     <message>
251         <location filename="../performance.cc" line="76"/>
252         <source>Set formation, aggression and players.&lt;br&gt;</source>
253         <translation type="unfinished"></translation>
254     </message>
255     <message>
256         <location filename="../performance.cc" line="212"/>
257         <source>offensive</source>
258         <translation type="unfinished"></translation>
259     </message>
260     <message>
261         <location filename="../performance.cc" line="226"/>
262         <source>defensive</source>
263         <translation type="unfinished"></translation>
264     </message>
265     <message>
266         <location filename="../performance.cc" line="76"/>
267         <source>This version do not penalize players at wrong position!&lt;br&gt;See http://flyspray.johniez.com/task/14</source>
268         <translation type="unfinished"></translation>
269     </message>
270     <message>
271         <location filename="../performance.cc" line="21"/>
272         <source>Team formation.</source>
273         <translation type="unfinished"></translation>
274     </message>
275     <message>
276         <location filename="../performance.cc" line="23"/>
277         <source>reorder players</source>
278         <translation type="unfinished"></translation>
279     </message>
280     <message>
281         <location filename="../performance.cc" line="24"/>
282         <source>This button set on positions with wrong player type this player, who plays there (LM on LM post..).</source>
283         <translation type="unfinished"></translation>
284     </message>
285     <message>
286         <location filename="../performance.cc" line="31"/>
287         <source>Team aggression, same as you set in match.</source>
288         <translation type="unfinished"></translation>
289     </message>
290     <message>
291         <location filename="../performance.cc" line="37"/>
292         <source>Where you will play the match.</source>
293         <translation type="unfinished"></translation>
294     </message>
295     <message>
296         <location filename="../performance.cc" line="43"/>
297         <source>&apos;Ind. order&apos; mean one of: Normal, Play along, Play along wing, Play it out, Passing, Own chance, Targetman and Free role.</source>
298         <translation type="unfinished"></translation>
299     </message>
300     <message>
301         <location filename="../performance.cc" line="239"/>
302         <source>ind. order</source>
303         <translation type="unfinished"></translation>
304     </message>
305 </context>
306 <context>
307     <name>PlayerDetail</name>
308     <message>
309         <location filename="../playerdetail.cc" line="13"/>
310         <source>Position</source>
311         <translation>Pozycja</translation>
312     </message>
313     <message>
314         <location filename="../playerdetail.cc" line="14"/>
315         <source>Rating</source>
316         <translation>Ocena</translation>
317     </message>
318     <message>
319         <location filename="../playerdetail.cc" line="15"/>
320         <source>Moral</source>
321         <translation>Morale</translation>
322     </message>
323     <message>
324         <location filename="../playerdetail.cc" line="16"/>
325         <source>Aggresion</source>
326         <translation>Agresja</translation>
327     </message>
328     <message>
329         <location filename="../playerdetail.cc" line="17"/>
330         <source>Fitness</source>
331         <translation>Kondycja</translation>
332     </message>
333     <message>
334         <location filename="../playerdetail.cc" line="18"/>
335         <source>Experience</source>
336         <translation>Doświadczenie</translation>
337     </message>
338     <message>
339         <location filename="../playerdetail.cc" line="19"/>
340         <source>Stamina</source>
341         <translation>Wytrzymałość</translation>
342     </message>
343     <message>
344         <location filename="../playerdetail.cc" line="20"/>
345         <source>Best rate</source>
346         <translation>Najlepszy występ</translation>
347     </message>
348     <message>
349         <location filename="../playerdetail.cc" line="21"/>
350         <source>Form</source>
351         <translation>Forma</translation>
352     </message>
353     <message>
354         <location filename="../playerdetail.cc" line="23"/>
355         <source>Speed</source>
356         <translation>Szybkość</translation>
357     </message>
358     <message>
359         <location filename="../playerdetail.cc" line="24"/>
360         <source>Ball controll</source>
361         <translation>Panowanie nad piłką</translation>
362     </message>
363     <message>
364         <location filename="../playerdetail.cc" line="26"/>
365         <source>Courage</source>
366         <translation>Odwaga</translation>
367     </message>
368     <message>
369         <location filename="../playerdetail.cc" line="27"/>
370         <source>Flexibility</source>
371         <translation>Zwinność</translation>
372     </message>
373     <message>
374         <location filename="../playerdetail.cc" line="28"/>
375         <source>Jumping</source>
376         <translation>Skoczność</translation>
377     </message>
378     <message>
379         <location filename="../playerdetail.cc" line="29"/>
380         <source>Goalkicks</source>
381         <translation>Wybijanie piłki</translation>
382     </message>
383     <message>
384         <location filename="../playerdetail.cc" line="75"/>
385         <source>Play along</source>
386         <translation>Wyprowadzanie piłki przez bramkarza</translation>
387     </message>
388     <message>
389         <location filename="../playerdetail.cc" line="31"/>
390         <source>Reflex</source>
391         <translation>Refleks</translation>
392     </message>
393     <message>
394         <location filename="../playerdetail.cc" line="107"/>
395         <source>Passing</source>
396         <translation>Podania</translation>
397     </message>
398     <message>
399         <location filename="../playerdetail.cc" line="52"/>
400         <source>Shooting</source>
401         <translation>Strzał</translation>
402     </message>
403     <message>
404         <location filename="../playerdetail.cc" line="91"/>
405         <source>Play it out</source>
406         <translation>Wyprowadzenie piłki</translation>
407     </message>
408     <message>
409         <location filename="../playerdetail.cc" line="50"/>
410         <source>Strength</source>
411         <translation>Siła</translation>
412     </message>
413     <message>
414         <location filename="../playerdetail.cc" line="51"/>
415         <source>Heading</source>
416         <translation>Gra głową</translation>
417     </message>
418     <message>
419         <location filename="../playerdetail.cc" line="48"/>
420         <source>Tackling</source>
421         <translation>Odbiór piłki</translation>
422     </message>
423     <message>
424         <location filename="../playerdetail.cc" line="45"/>
425         <source>Playmaking</source>
426         <translation>Rozgrywanie</translation>
427     </message>
428     <message>
429         <location filename="../playerdetail.cc" line="49"/>
430         <source>Insight</source>
431         <translation>Przegląd gry</translation>
432     </message>
433     <message>
434         <location filename="../playerdetail.cc" line="56"/>
435         <source>Estimated Hidden</source>
436         <translation>Szacowana ukryta umiejętność</translation>
437     </message>
438     <message>
439         <location filename="../playerdetail.cc" line="123"/>
440         <source>Order</source>
441         <translation>Rozkazy</translation>
442     </message>
443     <message>
444         <location filename="../playerdetail.cc" line="97"/>
445         <source>Play along wing</source>
446         <translation>Gra skrzydłami</translation>
447     </message>
448     <message>
449         <location filename="../playerdetail.cc" line="113"/>
450         <source>Own chance</source>
451         <translation>Własna szansa</translation>
452     </message>
453     <message>
454         <location filename="../playerdetail.cc" line="118"/>
455         <source>Targetman</source>
456         <translation>Król pola karnego</translation>
457     </message>
458     <message>
459         <location filename="../playerdetail.cc" line="123"/>
460         <source>Free role</source>
461         <translation>Wolna rola</translation>
462     </message>
463     <message>
464         <location filename="../playerdetail.cc" line="59"/>
465         <source>Rating with 100% morale</source>
466         <translation>Ocena przy 100% morale</translation>
467     </message>
468     <message>
469         <location filename="../playerdetail.cc" line="63"/>
470         <source>Rating with 100% experience and morale</source>
471         <translation>Ocena przy 100% doświadczenia i morale</translation>
472     </message>
473     <message>
474         <location filename="../playerdetail.cc" line="66"/>
475         <source>Rating with 100% experience</source>
476         <translation>Ocena przy 100% doświadczenia</translation>
477     </message>
478     <message>
479         <location filename="../playerdetail.cc" line="69"/>
480         <source>Normal</source>
481         <translation type="unfinished"></translation>
482     </message>
483     <message>
484         <location filename="../playerdetail.cc" line="126"/>
485         <source>&lt;br&gt;How much points of performance orders add,&lt;br&gt;or remove if result is negative.</source>
486         <translation type="unfinished"></translation>
487     </message>
488 </context>
489 <context>
490     <name>ProxySet</name>
491     <message>
492         <location filename="../proxyset.cc" line="18"/>
493         <source>Use proxy server</source>
494         <translation>Użyj serwera proxy</translation>
495     </message>
496     <message>
497         <location filename="../proxyset.cc" line="21"/>
498         <source>proxy address:</source>
499         <translation>adres proxy:</translation>
500     </message>
501     <message>
502         <location filename="../proxyset.cc" line="22"/>
503         <source>proxy port:</source>
504         <translation>port proxy:</translation>
505     </message>
506     <message>
507         <location filename="../proxyset.cc" line="23"/>
508         <source>proxy username:</source>
509         <translation>nazwa użytkownika proxy:</translation>
510     </message>
511     <message>
512         <location filename="../proxyset.cc" line="24"/>
513         <source>proxy password:</source>
514         <translation>hasło proxy:</translation>
515     </message>
516     <message>
517         <location filename="../proxyset.cc" line="30"/>
518         <source>Save changes</source>
519         <translation>Zapisz zmiany</translation>
520     </message>
521 </context>
522 <context>
523     <name>StadiumTab</name>
524     <message>
525         <location filename="../stadiumtab.cc" line="24"/>
526         <source>Stadium</source>
527         <translation>Stadion</translation>
528     </message>
529     <message>
530         <location filename="../stadiumtab.cc" line="25"/>
531         <source>Field condition</source>
532         <translation>Status nawierzchni</translation>
533     </message>
534     <message>
535         <location filename="../stadiumtab.cc" line="27"/>
536         <source>Fan base</source>
537         <translation>Liczba fanów zespołu</translation>
538     </message>
539     <message>
540         <location filename="../stadiumtab.cc" line="28"/>
541         <source>satisfaction</source>
542         <translation>Zadowolenie fanów</translation>
543     </message>
544     <message>
545         <location filename="../stadiumtab.cc" line="29"/>
546         <source>Capacity</source>
547         <translation>Pojemność</translation>
548     </message>
549     <message>
550         <location filename="../stadiumtab.cc" line="31"/>
551         <source>Parking</source>
552         <translation>Parking</translation>
553     </message>
554     <message>
555         <location filename="../stadiumtab.cc" line="37"/>
556         <source>minimal</source>
557         <translation>minimalnie</translation>
558     </message>
559     <message>
560         <location filename="../stadiumtab.cc" line="38"/>
561         <source>unhappy!!</source>
562         <translation>niezadowoleni!!</translation>
563     </message>
564     <message>
565         <location filename="../stadiumtab.cc" line="51"/>
566         <source>Toilets</source>
567         <translation>Toalety</translation>
568     </message>
569     <message>
570         <location filename="../stadiumtab.cc" line="54"/>
571         <source>Buffets</source>
572         <translation>Bary</translation>
573     </message>
574     <message>
575         <location filename="../stadiumtab.cc" line="41"/>
576         <source>Price league</source>
577         <translation>Cena biletów (Liga)</translation>
578     </message>
579     <message>
580         <location filename="../stadiumtab.cc" line="44"/>
581         <source>attendance gives cca. </source>
582         <translation>frekwencja daje. </translation>
583     </message>
584     <message>
585         <location filename="../stadiumtab.cc" line="42"/>
586         <source>Price cup</source>
587         <translation>Cena biletów (Puchar)</translation>
588     </message>
589     <message>
590         <location filename="../stadiumtab.cc" line="43"/>
591         <source>Price friendly</source>
592         <translation>Cena biletów (Mecz towarzyski)</translation>
593     </message>
594     <message>
595         <location filename="../stadiumtab.cc" line="44"/>
596         <source>Price friendly cup</source>
597         <translation>Cena biletów (Turniej towarzyski) </translation>
598     </message>
599     <message>
600         <location filename="../stadiumtab.cc" line="46"/>
601         <source>Increasing 1000 places on stadium (calculations)</source>
602         <translation>Zwiększ ilość miejsc na stadionie o 1000 (szacowanie)</translation>
603     </message>
604     <message>
605         <location filename="../stadiumtab.cc" line="54"/>
606         <source>You need</source>
607         <translation>Potrzebujesz</translation>
608     </message>
609     <message>
610         <location filename="../stadiumtab.cc" line="48"/>
611         <source>Parking places</source>
612         <translation>Miejsca parkingowe</translation>
613     </message>
614 </context>
615 <context>
616     <name>StaffMember</name>
617     <message>
618         <location filename="../staffmember.cc" line="13"/>
619         <source>Role</source>
620         <translation>Rola</translation>
621     </message>
622     <message>
623         <location filename="../staffmember.cc" line="15"/>
624         <source>Trainer</source>
625         <translation>Trener</translation>
626     </message>
627     <message>
628         <location filename="../staffmember.cc" line="16"/>
629         <source>Scout</source>
630         <translation>Wyszukiwacz talentów</translation>
631     </message>
632     <message>
633         <location filename="../staffmember.cc" line="17"/>
634         <source>Doctor</source>
635         <translation>Lekarz</translation>
636     </message>
637     <message>
638         <location filename="../staffmember.cc" line="18"/>
639         <source>Groundkeeper</source>
640         <translation>Opiekun boiska</translation>
641     </message>
642     <message>
643         <location filename="../staffmember.cc" line="19"/>
644         <source>Assistent</source>
645         <translation>Asystent</translation>
646     </message>
647     <message>
648         <location filename="../staffmember.cc" line="20"/>
649         <source>Physiotherapy</source>
650         <translation>Fizykoterapeuta</translation>
651     </message>
652     <message>
653         <location filename="../staffmember.cc" line="21"/>
654         <source>Youth manager</source>
655         <translation>Opiekun młodzieży</translation>
656     </message>
657     <message>
658         <location filename="../staffmember.cc" line="25"/>
659         <source>Wage</source>
660         <translation>Pensja</translation>
661     </message>
662     <message>
663         <location filename="../staffmember.cc" line="26"/>
664         <source>Contract</source>
665         <translation>Kontrakt</translation>
666     </message>
667     <message>
668         <location filename="../staffmember.cc" line="26"/>
669         <source>days left</source>
670         <translation>dni do końca kontraktu</translation>
671     </message>
672     <message>
673         <location filename="../staffmember.cc" line="28"/>
674         <source>Course</source>
675         <translation>Kurs</translation>
676     </message>
677     <message>
678         <location filename="../staffmember.cc" line="29"/>
679         <source>Rating</source>
680         <translation>Ocena</translation>
681     </message>
682 </context>
683 </TS>